Заведомо ложные показание, заключение эксперта или неправильный перевод (ст. 307). УГОЛОВНОЕ ПРАВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ.
 Главная страница Электронная библиотека экономической и деловой литературы Уголовное право (Россия)

УГОЛОВНОЕ ПРАВО РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

25.14. Заведомо ложные показание, заключение эксперта или неправильный перевод (ст. 307)

Показания свидетеля и потерпевшего, заключения эксперта являются важными доказательствами по уголовному и гражданскому делу, от достоверности которых может зависеть установление истины по делу и, следовательно, законность и обоснованность вынесенного приговора. Такое же значение имеет и правильный перевод документов либо устной речи на стадии предварительного и судебного следствия.

Основным объектом рассматриваемого преступления являются интересы правосудия. В ряде случаев от преступления страдает и дополнительный объект: права и законные интересы граждан-участников процесса: обвиняемых, потерпевших, сторон по гражданскому делу.

Заведомо ложными являются показания свидетеля или потерпевшего, умышленно искажающие существенные обстоятельства, имеющие значение для установления истины по делу при проведении дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства по уголовному или гражданскому делу. Ложными являются показания, в которых сообщается о фактах, которые на самом деле не имели места, или искажается их смысл либо отрицаются или не сообщаются имевшие место факты.

Умышленное умолчание об обстоятельствах, имеющих значение для дела, со стороны свидетеля или потерпевшего может служить основанием для привлечения их к ответственности по ст. 307 УК только в том случае, если они не заявляли прямо об отказе отвечать на те или иные вопросы суда или других участников процесса, имеющих право допрашивать свидетеля или потерпевшего. Поэтому отказ свидетеля или потерпевшего давать показания по тому или иному вопросу, имеющему значение для дела, должен быть квалифицирован по ст. 308 УК. 

Ложность заключения эксперта состоит в заведомо неправильном изложении выявленных при проведении экспертизы фактов, неотражении их в заключении, заведомо неправильном объяснении, противоречащем установленным экспертизой фактическим обстоятельствам.

Неправильный перевод состоит в заведомо искаженном переводе материалов дела или устных показаний лиц, участвующих в деле во время дознания, предварительного следствия или судебного разбирательства по уголовному делу либо в ходе судебного разбирательства по гражданскому делу.

Не имеет значения, даются ли ложные показания, делается ли ложные заключение или перевод в пользу обвиняемого по уголовному делу или против него, а равно в пользу истца или ответчика по гражданскому делу.

Субъективная сторона - умысел. Добросовестное заблуждение лица, а также неправильные показания, данные в результате забывчивости, плохой памяти, продолжительного времени между имевшим место событием и допросом, а равно неправильные заключение и перевод вследствие низкой квалификации эксперта или переводчика исключают уголовную ответственность. 

Субъектом может быть лицо, достигшее 16 лет и привлеченное по делу в качестве свидетеля, эксперта, переводчика или являющееся потерпевшим. 

Обвиняемый, подозреваемый, подсудимый, а также стороны по гражданскому делу не могут нести ответственность за дачу заведомо ложных показаний. Если обвиняемый, подозреваемый, подсудимый ранее допрашивался по данному делу в качестве свидетеля и давал заведомо ложные показания, он не может быть привлечен за это к уголовной ответственности.

Оконченным данное преступление является для свидетеля и потерпевшего с момента подписания протокола допроса при проведении предварительного расследования и дачи ложных показаний в суде; для эксперта - с момента передачи заведомо ложного заключения органу дознания, следователю или суду, при подписании протокола допроса при расследовании дела, при даче заведомо ложных ответов на вопросы суда в ходе судебного разбирательства по уголовному или гражданскому делу, для переводчика - с момента передачи заведомо неправильного перевода или заведомо неправильного перевода в устной форме.

Квалифицирующим признаком данного преступления является обвинение лица в совершении тяжкого или особо тяжкого преступления. В этих случаях ложность показаний, заключения, перевода направлены против обвиняемого. Ложные показания, заключение и перевод по делу по обвинению лица в тяжком или особо тяжком преступлении, даваемые в пользу обвиняемого, подлежат квалификации по части 1 настоящей статьи, поскольку они не соединяются с обвинением данного лица в преступлении указанной категории.

В примечании к ст. 307 УК дана поощрительная норма - установлено освобождение от уголовной ответственности перечисленных в ч. 1 комментируемой статьи лиц, если они добровольно до вынесения приговора или решения суда заявили о ложности данных ими показаний, заключения или заведомо неправильного перевода. В данном случае закон предусматривает освобождение лица от уголовной ответственности в связи со специальным случаем деятельного раскаяния. Условиями освобождения являются добровольность заявления указанных лиц и его своевременность, если такое заявление сделано до вынесения приговора или решения суда.

 

Скачать уголовное право в формате MS Word

 

Яндекс.Метрика

Rambler's Top100